Lyrics by Iwan Abdulrachman
Music by Indra Riva’i
PENGEMBARA
Aku mengembara, berkelana seorang diri
Kutelusuri sudut-sudut bumi ini
Dan kutulis banyak hal yang telah kulalui
Dan kugubah, kujadikan lagu
Bukan cuma lagu yang kugubah dari itu
Dan kunyanyikan bukan saja dalam hati
Bukan hanya tentang cinta atau bunga-bunga
Bukan hanya suara cemara
Yang aku nyanyikan bukan sekedar hiburan
Bukan sekedar denting gitar tanpa pesan
Namun ini juga kisah tentang manusia
Yang terbuang dan mungkin terlupa
Kulihat juga derita, kugubah harapan
Yang kumaksud bukan hanya dalam kata-kata
Kulihat juga nestapa dan lalu kugubah
Pelita
Betapa dunia ini… betapa hidup ini
Begitu banyak liku dan cobaan
Betapa dunia ini… betapa hidup ini
Begitu pahit untuk dirasakan
Itu buat mereka.. itu bagi mereka
Yang mungkin nasib memang menentukan
Itu semua kulihat.. itu semua kudengar
Lalu kugubah, kujadikan, kunyanyikan lagu ini
WANDERER
I wander, roam alone by myself
I explore the corners of this earth
And I write many things that I have been through
And I compose, I make them songs
Not only songs, that I compose from those
And I sing not just in my heart
Not only about love or flowers
Not only the sound of fir tree
What I sing is not merely an entertainment
Not just tinkles of guitar without any message
But this is also story about humankind
Who is abandoned and might be forgotten
I also see sufferings, I compose hopes
What I mean not just appears in words
I see sorrow as well and then I compose
Light
How this world is.. how this life is
So many twists and turns as well as trials
How this world is.. how this life is
So bitter to be felt
That is intended for them.. that is meant for them
That maybe is determined by destiny
I see all … I hear all
Then I compose, I make, I sing this song
LE VAGABOND
Je erre, rôde tout seul
J’explore les coins de la terre
Et j’écris beaucoup de choses, que par j’ai passé
Et je compose, je les fais les chansons
Non seulement chansons, que je compose de là
Et je chante non seulement dans le coeur
Non seulement du amour ou des fleurs
Non seulement le son du sapin
Que je chante est non simplement une consolation
Non seulement les tintements de la guitare sans messages
Mais c’est aussi une histoire du humain
Qui est abandonné et peut-être (oubliable)
Je vois aussi les souffrances, je compose l’espoir
Que je veux dire est non seulement dans les mots
Je vois la peine et alors je compose
La lumière
Comme ce monde … comme cette vie
Beaucoup de complexités et épreuves
Comme ce monde … comme cette vie
Est très cruel de éprouvé
ça est voulu à eux.. ça est compté à eux
qui le destin pourrait vraiment déterminé
je vois tout ça .. j’écoute tout ça
alors je compose, je fais, je chante cette chanson
DER WANDERER
Ich gehe allein, auf die Wanderschaft
Ich erforsche jede Ecke der Welt
Davon schreibe ich viel, wo ich war
Daraus komponiere ich Lieder
Nicht nur Lieder komponiere ich daraus
Ich singe sie nicht nur in dem Herzen
Nicht nur über Liebe oder Blumen,
Nicht nur Geräusch der Tannenbäume
Ich singe sie nicht nur aus Freude
Es ist nicht nur der Klang der Gitarre ohne Botschaft
Es ist die Geschichte eines Menschen,
der vertrieben und vielleicht in Vergessenheit geraten ist
Das Leiden trifft mich auch
Danach wecke ich die Hoffnung,
die sich nur in den Wörtern versteckt
Das Trauer trifft mich auch, dann zünde ich meine Laterne an
In der Welt, im Leben herrschen unebene Wege und Versuchung
Die Welt und das Leben sind so bitter
Das ist für sie … Das ist für sie …
Die das Schicksal hinnehmen sollen
Das alles erlebe ich … das alles höre ich …
Dann entwerfe, komponiere und singe ich
dieses Lied

1 comment
Comments feed for this article
September 4, 2010 at 8:33 am
Lagu-lagu Gubahan Abah Iwan « Menyimak alam.. jiwa yang tenang (by Abah Iwan)
[...] Terbiru Melati Dari Jayagiri Melati Putih Mentari Musim Bunga Nada Yang Terbening Nyanyian Langit Pengembara Pohon Randu Prajurit Garuda Sejuta Kabut Senja di Bandung Utara Seribu Mil Lebih Sedepa Surat Tajam [...]