Lyrics by Iwan Abdulrachman
Music by Indra Riva’i

SURAT

Bukan hanya kata-kata
Bukan juga air mata, yang kucurahkan,
yang kuingin abadikan dan
kutulis hati-hati disurat ini

Bukan maksud memujamu
Bukan juga menyanjungmu
Usah kau ragu
Mungkin saja suatu waktu,
kau butuhkan ini, untuk dirimu

Surat ini kukirimkan
Kuingin agar kau simpan,
kau jadikan hiasan
Yang kau baca suatu waktu,
andai rasa duka menghampirimu

Kutuliskan segalanya yang terpuji,
yang ada pada dirimu
Tiada lain tiada lain,
agar kau sadari karunia itu
Kutuliskan juga perasaan hati,
yang ada pada diriku
Tiada lain tiada lain,
agar kau tahu kuimpikan dirimu

Jangan dulu kau sesali,
usah juga kau peduli
untuk membalas suratku
Surat ini kukirimkan
tak usah kau tahu siapa diriku

Kutuliskan segalanya yang terpuji,
yang ada pada dirimu
Tiada lain tiada lain,
agar kau sadari karunia itu
Kutuliskan juga perasaan hati,
yang ada pada diriku
Tiada lain tiada lain,
agar kau tahu kuimpikan dirimu


LETTER

Not only words
Nor even tears, that I pour
that I want it to last
by writing it carefully in this letter

I don’t mean to adore you
Nor to admire you
Don’t be doubtful
For maybe some time
You need this, for yourself

This letter I sent,
for you to keep
Keep it as a jewel
That you read some other time
When sorrows come near you

I write everything delightful,
that you have in you
Nothing else.. nothing else..
so that you realize that blessing
I also write my heart’s feeling,
that I keep
Nothing else.. nothing else
so that you know that I dreamt about you

Don’t you regret yet
nor you care
for answering my letter
This letter I sent,
you don’t need to know who I am

I write everything delightful,
that you have in you
Nothing else.. nothing else
so that you realize that blessing
I also write my heart’s feeling,
that is kept on me
Nothing else.. nothing else
so that you know that I dreamt about you

LETTRE

Pas seulement des mots.
Ni non plus des pleurs que je verse,
que je rends immortels et
que j’écris attentivement dans cette lettre

Pas pour t’adorer,
ni non plus pour te flatter.
N’en doute pas,
peut-être qu’un jour tu en a besoin,
pour toi toute seule

J’envoie cette lettre
pour que tu la gardes,
quelle soit comme une consolation
lorsque le chagrin viendra

J’écris les qualités louées qui t’appartiennent.
Rien d’autre, rien d’autre,
pour que tu sois consciente de cette grâce
J’écris aussi les sentiments que je ressens.
Rien d’autre, rien d’autre,
pour que tu saches que tu es mon rêve

Ne regrette pas,
ne t’occupe pas
de répondre à ma lettre
J’envoie cette lettre,
tu n’as pas besoin de savoir qui je suis.

J’écris les qualités louées qui t’appartiennent.
Rien d’autre, rien d’autre,
pour que tu sois consciente de cette grâce
J’écris aussi les sentiments que je ressens.
Rien d’autre, rien d’autre,
pour que tu saches que tu es mon rêve

BRIEF

Nicht nur Wörter lasse ich ausdrücken,
nicht nur Tränen lasse ich gießen,
die ich in meinem Brief
sorgfältig aufschreiben werde

Ich habe nicht die Absicht,
dich zu ehren und dich zu loben.
Du brauchst nicht im Zweifel zu sein,
vielleicht brauchst du dies iregendwann
für dich selbst

Ich schicke diesen Brief,
damit du ihn aufbewahrst,
damit du ihn zum Schmuck machst
Wenn Trauer und Schmerz dich ansprechen würden,
lass ihn dir Trost bringen

Ich beschrieb deine Schönheit,
damit du weißt dass das die Gottes Gabe ist
Ich beschrieb die fühlende Seele,
die in mir sitzt,
damit du weißt, dass ich von dir träume

Du brauchst dich nicht zu bereuen,
du brauchst keine Sorge zu machen,
auf meinem Brief zu beantworten
Ich habe dir den Brief geschickt,
du brauchst nichts zu wissen,
wer ich bin

Ich beschrieb deine Schönheit,
damit du weißt dass das die Gottes Gabe ist
Ich beschrieb die fühlende Seele,
die in mir sitzt,
damit du weißt, dass ich von dir träume