BULAN MERAH

Di lengkung puncak bukit
Cemara yang tegak sendiri diterpa badai
Kelam.. Kelam jatuh di bumi

Bulan merah di langit yang biru kelabu
Berhembus badai di hati
Kelam dan sendu

Badai kan reda
Langit kan cerah
Tegak.. Tegaklah.. Tegak

RED MOON

On the curve of the hill’s peak
An upright fir tree stands alone hit by a storm
Dimness.. Dimness falls on the earth

Red moon in the blue-gray sky
Storm blows in my heart
Dim and gloomy

Storm will subside
Sky will be clear
Upright.. Stand upright.. Upright

LA LUNE ROUGE

Au sommet d’une colline courbeé
Un sapin est debout bien droit tout seul
Est heurté d’une tempête
Faible.. Faible tombe sur la terre

La lune rouge dans le ciel bleu-gris
La tempête souffle dans le Coeur
Faible et ténébreux

La tempete s’affaissera
Le ciel sera clair
Bien droit.. Être bien droit.. Bien droit

DIE ROTE MOND

Auf der Kamm der Bergspitze
steht eine vom Sturm geschlagene,
Tanne allein fest..
Finsternis, Finsternis fällt auf die Erde.

Der rote Mond im blaugrauem Himmel.
Der Sturm bläst im Herzen.
Trüb und dunkel.

Der Sturm wird sich beruhigen
Der Himmel wird klar sein.
Stehe fest, stehe fest, stehe fest