JIWA YANG TENANG

Kutanyakan asmaMu kepada bintang
Kugantungkan rinduku di awan
Kutitipkan asa hati di celah cahaya bulan
Terbawa angan, menjauh perlahan

Gunung-gunung bertasbih di dalam diam…
Pohon-pohon tertunduk…sepi
Gemercik air berbisik kepada angin yang sunyi
Menyimak alam
Oh jiwa yang tenang…

Bergema sayup menggaung menembus malam
Meniti langit menyusupi kelam
Lalu tersibak tabir hati
Di saat subuh menjelang
Menyimak alam
Oh jiwa yang tenang


PEACE SOUL

I ask Your name to the stars
I hang my longing in the clouds
I keep my hope in the moonlight space
Carried by thought, slowly farther away

Mountains pray in silence
Trees bow.. soundless
Sparkling water whispers, greets the quiet wind
Reflect the nature
O peace soul

Soft resonance sheds through the night
Walk on the sky infiltrate the darkness
Then heart conceals
Along with the appearance of the dawn
Reflect the nature
O peace soul

LA PAIX DE L’ÂME

Je demande Ton nom aux étoiles.
Je suspends la nostalgie de mon âme aux nuages.
Je confie l’espoir entre les rayons de la lune.
Emporté par le rêve, s’éloigne lentement.

Les montagnes prient dans le silence…
Les arbres s’inclinent… tranquilles.
Le clapotis murmure au vent solitaire.
Ecoute la nature.
Ô la paix de l’âme…

L’écho de la voix lointaine traverse la nuit.
Passe les cieux, pénètre l’obscurité.
Et puis le voile, sur la foi intérieur, se déplie.
Au réveil de l’aube.
Ecoute la nature.
Ô la paix de l’âme

DIE GELASSENE SEELE

Ich erkundige mich nach Deinem Namen bei den Sternen,
Ich lasse meine Sehnsucht in den Wolken hängen,
Ich lasse meine Hoffnung im Mondlicht liegen,
die mit dem Traum langsam wegfliegt

Hügel und Berge preisen im Stillen,
Bäume unterwerfen sich ……. still
Das rauschende Wasser, flüstert dem ruhigen Wind,
hört die Natur zu,
oh die gelassene Seele

Schallt leise durch die Nacht, steigt in den Himmel in das Finsternis
das geschleierte Herz öffnet sich.
Kurz gegen Morgendämmerung.
Hört die Natur zu.
Oh die gelassene Seele